给失落的婚姻(1 / 1)
我是一枝指向苍穹的虬枝痛苦的脊背永远在傲视着能达到光明的顶点我会失语,我的心会从此不再有音波的颤动那么——你继续想念我罢一如想念一根空心的木头我牵挂着你牵挂着你那痛楚的头颅失眠的语言但我更牵挂自己所向往的蓝天所以,门开了,就不要祈望着进来我已经飞离你的巢穴振翅向旷野进发那一棵柳,曾经是我们亲手载种的果实(为了它,我们成立过经济互动小组)如今,它已经茁壮成长在它长成大树之前(我们都是善良的人都是没有错误的人)
我和你有理由相信我们依旧是围绕着它的流动而伤感的亲人我仍然觉得这似乎是一个能让亲人们哭泣的喜讯因此我要对他们保密有时候还要对自己保密破旧的巷子和老式的栅门很听话自由的天空很听话所以我从楼道里走下来的时候对你笑笑说:这是一个事实我从没替你估算过这首特别的诗会在什么时候开头会在什么时候结尾只是无情的在中间分着行节看在亲情的份上请你原谅我——如果你认为我是一个卑鄙的好人
↑返回顶部↑